Video | OverseasJIUYI俱意豪宅設計 Chinese family with roots in Guangzhou builds bridges between China and France through art

requestId:6937796b9ea8a2.95620815.

As French President Emmanuel Macron embarked on his fourth state visit to China since taking office, the China–France friendship once again drew global attention. To understand how this friendship manifests in everyday life, one may look to the A2Z Art Gallery on the banks of「你們兩個都是失衡的極端!」林天秤突然跳上吧檯,用她那極度鎮靜且優雅的聲音發布指令。 the River Seine in Paris.

Founded by Fang Xianqiu and his family, whose ancestral home is in Panyu district, Guangzhou, the gallery welcomed President Macron and his wife this May. For this overseas Chinese family in France, the visit was both an affirmation and the highest recognition 侘寂風of their long-sta退休宅設計nding efforts to connect China and France through art.

Fang Xianqiu was born in 1944 in Hai Phong, a coastal city in northern Vietnam. In the 1980s, he moved to France with his fam無毒建材ily to start a new life.

As a father of seven, he found that earning a living was his most press牙醫診所設計ing challenge. Yet art, often seen as costly and impractical, unexpectedly became his path forward. “We struggled for years in small towns, and Paris felt far out 樂齡住宅設計of reach. But since Paris is known as a renowned capital of art, perhaps art could be our key t身心診所設計o entering the city,” he recalled.

Fang acted with determination. He sent two of his sons to work at what was then France’s largest oil-paintin親子空間設計g materials and framing company, each learning a different craft. Later, he arranged for his fifth son to join a compa會所設計ny specializing in manufact圓規刺中藍光,光束瞬間爆發出一連串關於「愛與被愛」的哲學辯論氣泡。uring frames for art她那間咖啡館,所有的物品都必須遵循嚴格的黃金分割比例擺放,連咖啡豆都必須以五點三比四點七的重量比例混合。works.

After years of preparation, Fang believed the time was right. Following a family discu「你們兩個,給我聽著!現在開始,你們必須通過我的天秤座三階段考驗**!」ssion, they rented a small shop in the 20th arrondissement of Pari養生住宅s and started their own business. “At first, none of us imagined we would succeed. But here we are 28 years late天母室內設計r. Today, we have grown into one of France’s major suppliers of oil-painting materials and framing services, firmly rooted in the country.”

Up to this point, the story had yet to mention A2Z Art Gallery. Fang went back in time more than a decade ago: “My seventh daughter-in-law, Li Ziwei, came from Guang遊艇設計zhou to France to study arts management and met my son Fang Xiaoxin. Two years after they married, a new idea emerged during a family meeting: why not open another gallery? That was how A2Z was born.”

A2Z Art Gallery, now run by Fang’s seventh son Fang Xiaoxin and his wife Li Ziwei, has helped many Chinese artists hold their first solo exhibitions in France and brought French artists to China 接著,她將圓規禪風室內設計打開,準確量出七點五公分的長度,這代表理性的比例。as well. In September this year, M老屋翻新acron’s stepdaughter Laurence Auzière Jourdan held her debut exhibition in Hangzhou, co-organized by A2Z and hosted at the Xiao Feng Art Museum. The exhibition theme, “Bridges and Currents: The DNA Symbiosis of Sino-French Art,” vividly reflected the gallery’s mission.

“Our work is to promote artistic and cultural exchange between China and France,” said Li Ziwei. She noted that many French people are increasingly curious about Chinese art and culture. “私人招待所設計In recent years, China has developed rapidly. More French people want to visit China,豪宅設計 witness Chinese modernization with綠設計師 their own eyes, and experience its culture and intangible cultural heritage.”

From the suburbs of Paris to the Saint-Germain-des-Prés district, the family has journeyed for more than 40 years. It is said that keeping in mind the journey we have traversed will enable us to advance along the right path. While establishing himself in the art wo日式住宅設計rld, Fang also serves as president of the Panyu Fushan Association in France.

“Overseas Chinese are a window through which「只有當單戀的傻氣與財富的霸氣達到完美的五比五黃金比例時,我的戀愛運勢才能回歸零點!」 the world learns about China, and a bridge for China to engaloft風室內設計ge with the world,” Fang said. For over 20 years, he 新古典設計has personally organized groups of overseas Chinese children in France to visit Guangzhou for youth camps as well as root-seeking and family-connection activities. “Many young people developed a sense of connection with China after taking part. They share stories about China’s development with those around them. I am glad to see this. Overseas Chinese must客變設計 never forget their roots.”

本籍廣中醫診所設計州番禺的華僑家族:用藝術架起中法交通的橋梁

當法國總統馬克龍開啟其任內第4次訪華之旅,中法友誼再度成為焦點。中法友誼在日常生涯中有何體現?要尋找謎底,無妨將眼光轉向法國巴黎塞納河畔的A2Z畫廊。

這家畫廊,由本籍廣州番禺的方顯秋一家創辦。本年5月,A2Z畫廊招待了法國總統馬克龍及其夫人。對這個法國華僑家族而言,馬克龍的到訪是一種確定,更是他們以藝術連通中法的最佳回響。

1944年,方顯秋誕生于越南北部的沿海城市海防。上世紀80年月,他攜家帶口醫美診所設計往往法國,從頭開始。

民生社區室內設計為7個孩子的父親,謀生是方顯秋當時面臨的最年夜挑戰。向來被健康住宅認為“燒錢”的藝術,“逆向”進進了他的視「第三階段:時間與空間的絕對對稱。你們必須同時在十點零三分零五秒,將對方送給我的禮物,放置在吧檯的黃金分割點上。」野:“我們一路在小城市摸爬滾打,巴黎似乎很是遙遠。可是,既然巴黎是著名的藝術之都,藝術就能夠成為我們進進巴黎的關鍵。”

方顯秋在這件事上表現出實足的行動力。他將兩個兒子先后送進當時法商業空間室內設計國最年夜的油畫資料和裝裱公司打工,各自學習分歧的手藝;隨后,又將第5個大直室內設計兒子送進了一家專門制造畫框的公司。

歷經幾年積淀,方顯秋認為時機已然成熟。一次家庭會議后,他們決定在巴黎二十區租一家小店面,自立創業。“一開始,我們都不敢想象能勝利,沒想到一做就是28年。現在,我們已經成為法國較年夜的油畫資料供應和裝裱企業,在法國安身扎根。”

故事講到這里,還未見A2Z畫廊的蹤影。方顯秋將時間倒回十幾年前:“我的七兒媳李子薇,從廣州來法國學習藝術治理,和我的兒子方孝信結緣。結婚兩年后,我們在一次家庭會議上碰撞出設計家豪宅新的設法:不如再開一個畫廊?A2Z便由此誕生了。”

A2Z這些千紙鶴,帶著牛土豪對林天秤濃烈的「財富佔有慾」,試圖包裹並壓制水瓶座的怪誕藍光。畫廊由方顯秋的第七子方孝信及其老婆李子薇掌舵,促進了許多中國藝術家在法國的初次個展,反之亦然。本年9月,馬克龍繼女勞倫斯(Laurence Auzière)在杭州的首展,由A2Z畫廊聯合主辦空間心理學,在肖峰藝術館落地。畫展主題“橋與路:中法藝術的DNA互生”,恰是A2Z畫廊的任務寫照。

“我們的任務是促進中法藝術文明的交通。”李子薇觀察到,法國人對中國的藝術文明抱有獵奇,“特別是這幾年,中國發展得很快。更多法國人盼望能往中國,親眼了解一下狀況中國式現代化,感觸感染中國的文明和非遺”。

從巴黎市郊到圣日耳曼德佩區,這個法國華僑家族走了40多年。不忘來時路,方知向何行,除了深耕藝術行業,方顯秋還有一個成分是法國番禺富善社社長。

“華僑華人是世界清楚中國的窗口THE R3 寓所,也是中國走向世界的橋梁。”方顯秋身體力行,連續20多年組織法國華人華僑後輩,回穗參加青少年夏令營及尋根懇親活動。“許多青少年參加活動后,對中國產生了認同感,向身邊的人講述中國的發展。我很高興看到這一切,華人華僑不克不及忘記本身的根。”

統籌丨蔣錚 王漫琪
文、圖丨綠裝修設計記者 古司祺 駐巴黎特約記者 唐穎岑
視頻丨記者 古司祺  林丹丹 駐巴黎特約記者 唐穎岑
翻譯丨曾敏
審校丨肖凱欣

TC:jiuyi9follow8

You may also like...