【記者觀察】
2月14日,中國動畫電影《哪吒之魔童鬧海》正式在北美地區上映,首周末排片影院約750家,部門影院座位在觀影黃金時段基礎售罄。
一家中國潮水玩具brand日前在泰國曼谷開業時,現場被各種膚色的消費者擠得水泄欠亨。不少年輕人徹夜排隊,為的就是搶購心儀的玩具。有海內媒體報道稱,潮水玩具已經成為備受海內消費者關注的“中國土特產”。
近年來,借助文創產品、游戲、網文、影視劇、服飾等新載體,中國文明包養網以加倍時尚、多元、開放的姿態在全球刮起“中國風”,成為世界清楚中國、讀懂中國的一扇扇新窗口。
這些文明“出海”新載體,在海內“破圈”的密碼是什么?在“被看見”的基礎上,中國文明若何真正“打動”全球觀眾?帶著這些問題,記者進行了采訪調研。
貼合年輕人視角,“中式美學”在海內圈粉
2024年世界互聯網年夜會烏鎮峰會“互聯網之光”博覽會現場,國產游戲《黑神話:悟空》親身經歷專區異常火爆。展區前擠滿了外國觀眾,他們手拿明信片,排隊打卡蓋章。
中國外文局當代中國與世界研討院日前發布《2024中華文明符號國際傳播指數報告》,根據受眾反饋等原因,評選出2024年度數字文明十年夜IP。進選IP涵蓋影視劇、游戲、潮玩、網文等多種數字文明傳播載體,此中《黑神話:悟空》綜合國際傳播指數位居第一。
這款以中國古典小說《西游記》為佈景的網絡游戲,靠什么在全球玩家中引發“悟空熱”?
“這是一場視覺盛宴,將現代中國和中式神話繪聲繪色地呈現出來”“這款游戲像是一張珍貴的邀請函,讓玩家深刻親身經歷中國豐富的神話故事”……在游戲評分網站上,中國文明元素頻頻被國外玩家說起。
“數字時代,內容傳播的情勢重要以圖像、視頻等為主,強調互動參與。這就請求對中華傳統文明進行年夜眾化、現代化和數字化的創新性轉化,以契合廣年夜受眾的需求。”在湖南年夜學新聞與傳播學院副傳授劉琛看來,中華傳統文明與現代科技的結合碰撞,產生了加倍貼合年輕人的文明視角和表達方法,成為《黑神話:悟空》等文明“出海”新載體在海內“圈粉”的主要緣由。
圈粉的,還有中國的影視劇。
“在東南亞的視頻點播市場,中國電視劇已超出美劇,成為當地用戶的第二年夜娛樂內容。在免費內容領域,中國電視劇已反超韓劇,憑借占比40%的用戶份額成為觀眾喜愛的第一年夜類影視劇。”閱文集團首席執行官兼總裁侯曉楠日前在亞洲電視論壇“領導人峰會”上流露。
網絡文學同樣遭到歡迎。2024年11月,年夜英圖書館舉行中國網文躲書儀式,進躲作品包含《慶余年》等10部,涵蓋歷史、科幻、玄幻等題材。這些中國網文,早已在海內被翻譯成英語、印尼語、日語、韓語、泰語等多種語言。一家歐洲出書社社長說,當地年輕人喜歡中國網文,特別是對“中國現代的審美和文明歷史佈景很是感興趣”。
一組數據直觀展現了這些新載體的海內“圈粉”力度——中國自立研發游戲在海內市場的銷售支出從2014年的30.76億美元,增長至2024年的185.57億美元;中國電視劇出口額2012至2023年增長約3倍;中國網絡文學2023年度“出海”市場規模超40億元,海內訪問用戶約2.3億……
在不斷增長的數字之外,還有一些新現象、新趨勢惹起業內人士的關注。
中國社會科學院新聞與傳播研討所副研討員季芳芳留意到,一些來自平易近間的作品在海內獲得了令人矚目標成績,成為中國文明傳播的主要氣力。“許多社交媒體博主、平易近間藝人、留學生和游客等,通過本身的盡力和創意,將中國文明以加倍貼近生涯的方法傳播到世界各地。”季芳芳介紹。
此外,一些情勢更“輕快”的內容產品,在海內的傳播力不容小覷。季芳芳舉例,得益于優質的內容、先進的技術以及契合當下觀影親身經歷的平臺,微短劇這種新形態的內容,為全球觀眾供給了更多元的視角來感觸感染新的中國故事,“既都雅又妙趣橫生”。
傳遞人類共通感情,中國故事有強年夜吸引力
“這些‘從土里長出來的人物’太可愛了”“我喜歡‘干沙灘變金沙灘’的故事”……在萬里之外的非洲國家科摩羅,不少觀眾被一部中國電視劇“圈粉”了。
“《山海情》鼓舞科摩羅青年與貧困作斗爭,為我們帶來良多啟發。”科摩羅駐華年夜使毛拉納·謝里夫這般評價該國的“《山海情》熱”,電視劇讓科摩羅人對中國多了一份親近感。
截至2024年8月,這部反應中國西部地區脫貧攻堅歷程的電視劇先后被譯制為馬來語、哈薩克語、法語、西班牙語、德語、韓語等20多個語種,在50多個國家和地區播出。在海內視頻網站上,累計播放展現1.34億次,觀看次數1674萬次……
一個發生在寧夏西海固的故事,為什么火到海內?該劇出品方介紹,《山海情》能在海內掀起收視熱潮,除了在敘述技能和傳播渠道高低足了工夫外,更主要的是當地平易近眾發現,本身國家現在所面臨的一系列問題,在中國聰明、中國計劃中能夠找到想要的謎底。
季芳芳也留心到了這一現象:“非洲國家的觀眾很是喜歡我們的現代劇,他們通過觀看現代劇,能夠更深刻地清楚現代中國的社會風貌。這充足說明,不僅我們的傳統文明深受大師包養網排名喜愛,現代生涯同樣具有強年夜的吸引力。”
傳播的熱度,源自感情的共鳴。
一些中國文明產品之所以能活著界范圍內風行,本質上訴諸的是全人類配合價值以及最樸素的、最具通約性的感情。例如《山海情》里的村平易近用雙手打消貧困,《歡樂頌》中的青年女性攜手合作,《三體》中人類在面對外星文明威脅時的團結和勇氣……在這些全新的中國故事中,奮斗、親情、友誼等全人類共通的感情在作品中交織激蕩,構成作品跨越時空傳播的“最至公約數”。
傳播的熱度,也源自“親切感”。
“我們的影視劇和風行文明在泰國、馬來西亞、越南等地已經有了一席之地。由于地區相鄰、文明接近等緣由,這些地區對中國文明有著較高的接收度和認同感。”季芳芳介紹,一些影視作品在這些地區推廣時,還會特別留意語言的翻譯和配音、字幕的制作,甚至會在劇情和腳色設定上做一些細微的調整,以更好地貼近當地觀眾的審美習慣和感情親身經歷。還有一些游戲和時尚brand,在推廣戰略上則會結合當地的社交媒體和電視平臺,進行精準投放和宣傳,從而吸引更多觀眾關注和討論。
盡管這般,若何隨機應變地進行“外鄉化”改革,仍然是許多文明產品“出海”面臨的配合挑戰。有微短劇創作者坦言:“文明產品‘出海’絕非對國內產品的簡單復制粘貼,要想做年夜做深,無疑要對在地市場的文明內核、受眾習慣有著相當的懂得。”
既要富含文明價值,又要帶來經濟效益
2024年巴黎時裝周期間,一件由國家級非物質文明遺產項目苗繡代表性傳承人歐東花參與設計、繡著“龍鱗鐵塔”手工苗繡圖案的中國brand時裝驚艷表態。
“實際上,中國非遺元包養網素是良多國際brand會采用的元素。若何將傳統文明和時尚更好地結合起來,并獲得全球消費者的認可,中國brand其實還有很長的路要走。”該brand海內業務相關負責人祁配文坦言,“出海”首站選擇巴黎,一方面是盼望和當地消費者進行一些在地化的溝通,另一方面也是考慮到巴黎作為時尚中間,一手的數據和信息都能最直接地反饋回來。“盼望通過線下親身經歷店,將中國傳統文明更直觀地展現給全世界,并為當地消費者供給紛歧樣的文明和消費親身經歷。”
不難發現,在許多文明“出海”的案例中,市場化運作方法已經成為一包養網股主要的支撐氣力。不論是游戲、網劇,還是潮水消費品,在國內市場的高強度競爭環境下,已經構成相對成熟的商業形式。在“出海”過程中,它們輸出的不僅是產品自己,還包含brand、商業形式等在內的生態鏈,這也為中國文明走出往供給了一種新路徑和新能夠。
“文明傳播若無法獲得經濟效益,缺少產業化運作形式,往往難以實現可持續發展。”劉琛剖析,過往,一部門傳統藝術扮演在海內推廣時,由于未能有用進行商業包裝與市場運營,僅依附無限的文明交通活動或當局資助,很難構成長期穩定的傳播態勢。劉琛建議,相關文明主體在“出海”過程中,應當留意均衡社會效益與經濟效益,打造具有中華文明基因的自立知識產權,借助原創IP的版權運營實現產業鏈價值轉化,構建可持續發展的文明傳播形式。
《2024中華文明符號國際傳播指數報告》在總結我國文明“出海”的特征時指出,“出海”內容“國潮化”,傳統文明煥發重生;“出海”主體多樣化,跨界聯名成為brand全球化新引擎;“出海”生態延展化,風行文明IP生態圈持續擴容。
假如說市場化運作是文明“出海”的支撐力,那么高質量內容仍然是文明“出海”的性命力。不少專家指出,部門短劇存在劇情浮夸、粗制濫造等問題;部門網絡文學作品類型單一、內容同質化,必定水平下限制了其海內落地的才能;部門文明消費品對中國文明的闡釋年夜多逗留在概況,沒有真正將中國文明的精煉傳播出往……
“有些文明產品雖然在商業上獲得了必定的接收度,但其所傳遞的文明價值和文明觀念卻未必與我們盼望傳播的分歧。”季芳芳指出,那些既富含文明價值又包養網排名能帶來經濟效益的作品,無疑是我們最為等待的,但這也確實是最難實現的。還是要強調創作空間和類型的多樣化。“只要當作品數量增多,供給變得足夠豐富時,才有能夠往摸索這個均衡點。”
專業人才缺乏也是文明產品“出海”面臨的難題之一。有潮水玩具行業從業者感歎,團隊需求具備熟習當地文明、語言和市場的才能,以及豐富的當地化經驗。由于分歧市場的文明差異和語言障礙,以及當地化任務的復雜性和專業性,當地化團隊和人才在全球范圍內都相對稀缺。
但是,正如《黑神話:悟空》制作人馮驥所說:“踏上取經路,比抵達靈山更主要。”盡管前路漫漫,中國文明產業從業者仍在不斷摸索和創新,以加倍多元和包涵的姿態走向世界。(記者 方曲韻 本報通訊員 李雨霏)